Die wahre Übersetzung ist "er kam, er sah, er siegte" mit einem Karl Marx in Lorbeerkranz oder in einer Reihe mit Engels, Lenin, Egon und dem Jihadisten.
Wie ist dann die richtige Übersetzung? "Eher bumst ein Kamel die Naddel" oder was?
Der Cartoon ist sehr ansprechend, oder "vorsprechend", wie wir hier bei Toonsup sagen. Da hat der liebe Gott sich wohl einen Spaß mit dem Marx erlaubt hehe
hahah schöne illu, aber dir ist bewusst, dass dieses wortspiel "ein kamel durch ein nadelöhr" eigentlich eine falsche übersetzung ist. aber scheiß egal. trotzdem guter cartoon.
Comments
jah |
mightystumpi |
deleted_690 |
Der Cartoon ist sehr ansprechend, oder "vorsprechend", wie wir hier bei Toonsup sagen. Da hat der liebe Gott sich wohl einen Spaß mit dem Marx erlaubt hehe
mightystumpi |