Java, in der englischen Fassung heißt er "van Koeter", wobei ich aber nicht erwarte, daß jemand den deutschen Begriff "Köter" kennt. Es ging mir nur um einen Namen. Aber nun weiß ich Bescheid, und mein nächster Tierarzt wird "van Keuter" heißen.
Tja, hat wohl wer seinen Arbeitsvertrag und insbesondere den Paragraphen zur Beendigung des Angestelltenverhältnisses nicht gelesen was?
Wenn du den Namen des Tierarztes in "van Keuter" änderst, ist er aus Sicht eines Niederländers phonetisch korrekt geschrieben. Das Ö gibt es im Holländischen ja nicht als Buchstaben. Der Laut wird halt -eu- geschrieben.
Comments
Karsten |
Miezel |
Karsten |
Dani - bist Du da sicher?
DaNiCartoons |
Java |
Wenn du den Namen des Tierarztes in "van Keuter" änderst, ist er aus Sicht eines Niederländers phonetisch korrekt geschrieben. Das Ö gibt es im Holländischen ja nicht als Buchstaben. Der Laut wird halt -eu- geschrieben.
Karsten |
SeplundPetra |