“There are only two things to worry about, either you are well or you are sick.
If you are well, there is nothingto worry about. But if you are sick there are only two things to worry about, either you will get well or you will die.
If you get well, there is nothing to worry about. But if you die there are only two things to worry about, either you will go to heaven or to hell.
If you go to heaven, there is nothing to worry about. But if you to go hell, you'll be so damned busy shaking hands with your friends you won't have time to worry.”
Das ist aber immer nur der Satz am Ende, dem immer auch andere Toasts voran gehen. Ein Beispiel: “May your glass be ever full. May the roof over your head be always strong. And may you be in heaven half an hour before the devil knows you're dead”
Comments
Miezel |
herve |
“There are only two things to worry about, either you are
well or you are sick.
If you are well, there is nothingto worry about. But if you are sick there are only two things to worry about, either you will get well or you will die.
If you get well, there is nothing to worry about. But if you die there
are only two things to worry about, either you will go to
heaven or to hell.
If you go to heaven, there is nothing to worry about. But if you to go hell, you'll be so damned busy shaking hands with your friends you won't have time to worry.”
herve |
“May your glass be ever full.
May the roof over your head be always strong.
And may you be in heaven
half an hour before the devil knows you're dead”
In diesem Sinne: "Sláinte!"