Passwort vergessen? Kein Problem. Setze ein neues Passwort.
Noch keinen Account? Dann registriere dich und mach mit.
Riverboat Seite 1- 10
Auf Anraten von Usern lade ich die Riverboat Seiten nun als Multiple-page Blocks hoch. Hier Block 1-10. Mit den ersten 8 Seiten. Seite 9 und 10 werden in den folgenden tagen hinzugefügt, danach fangen wir Block 2 mit den Seiten 11- 20, an.
Kommentare
gelöscht |
@ß: Das "scharfe S" kann man auch per Tastaturkürzel schreiben, wenn einem die Taste fehlt. Laut Google ALT+225
Ich persönlich benutze diesen Buchstaben in meinen Comics auch nicht. Allerdings weil ich in Großbuchstaben lettere und man es dann bedenkenlos durch "ss" ersetzen kann.
DianaKennedy |
DianaKennedy |
Wegen der Sprache: Es ist tatsächlich bewusst eine Mischung. Dieses Universum ist ja in seiner Essenz eine Mischung aus Moderne und Antike. Pferdekutschen existieren gleichzeitig wie Radios. Auch hängt es von der jeweiligen Figur ab. Mrs. May ist eine Schrifstellerin, eine distinguierte alte Dame, Sie spricht eher altmodisch. John ist ein moderner, impulsiver Typ, der gerne Klartext redet. Aldo wiederum ist eher höflich.
Ich seh das so: Mehr Augen sehen immer mehr, Korrekturvorschläge sind daher immer gern gesehen. Es ist für mich auch durchaus interessant, wie die Geschichte unterschiedlich wirkt, ob diese Mischung ankommt oder doch eher verwirrt.
deleted_177 |
Seite 1
"Ich wünschte wir kön(n)ten ..."
"Die Riverboat indes wird kaum warten" –– das "indes" würde ich wegsparen, vielleicht "aber" stattdessen schreiben.
Seite 2
"Sind sie sicher(,) dass sie keine Hilfe benötigen?"
"Schwer wie Sau" –– das kennt man heutzutage im Sprachgebrauch, damals wird man das aber kaum so gesagt haben. Benutzt du jetzt lieber eine altmodische Sprache, oder doch lieber eine aus der heutigen Zeit? Oder bewusst eine Mischung? Das ist dann die Entscheidung.
Seite 3
"Flussdampfer, der e(i)nfach Riverboat..."
"Norden, zum Quellgebiet des Fiume Eterno(,) an."
Seite 4
"Ich bin vielleicht nicht sonderlich stark(,) aber ich weiß wen ich fragen muss."
Seite 7
"nichts (B)öses" –– Großschreibung nach nichts, etwas, allerlei usw.
unten "hörte(,) dass ihr nach Lysastra (fahren werdet), dachte ich: "Das ist meine Chance!" ... Bitte lasst mich (mitreisen)"
Seite 8
"Also gut(,) Mallie."
"Gro(ß )zügigkeit"
"Ich denke(,) es ist besser ... Wir bringen dir dann (etwas zu essen)." –– ob hier essen groß oder klein geschrieben wird, konnte ich jetzt nicht eindeutig finden bei der Suche.
Seite 9
"Jetzt sagen sie blo(ß ) ... " –– falls die Schriftart kein ß enthält, würde ich eine andere nehmen.
Schon lustig wie manche User krampfhaft versuchen gegen etwas anzureden, einfach um mal wieder anzuecken, siehe unten.
gelöscht |
Die Geschichte entwickelt sich ihrers Umfangs entsprechend langsam, macht aber schon früh neugierig auf die kommenden Seiten. Die Sprache finde ich eigentlich sehr passend zum Szenario (und dem Zeichenstil), und ist für mich alles andere als ein Kritikpunkt. Rechtschreibfehler habe ich nicht sehr viele gefunden. Mal ein fehlender Buchstabe oder ein vergessenes Komma. Wenn ich's schaffe, lese ich heute Abend nochmal drüber und schicke Dir meine Korrekturvorschläge!
Alles in Allem bisher ein beachtliches Werk!
DianaKennedy |
antonreiser |
DianaKennedy |
Miezel |
DianaKennedy |
Den Comic habeih ursprünglich auf französch gemacht und dann übersetzt, das wirkt vielleicht mit.
deleted_177 |
DianaKennedy |
DianaKennedy |
Sponkhonk |
Ich sag dann mal tschüss, für die nächsten 2 bis 3 Wochen bin ich in der Schweiz.
DianaKennedy |
SeplundPetra |
Ich entschuldige mich hiermit aufrichtig für dieses echt mal miese Wortspiel...
DianaKennedy |
antonreiser |
Aldo Moro ist ja kein ganz unbekannter Name in der jüngsten italienischen Geschichte. Bin gespannt, welches Schicksal diesem hier zugedacht wird.
DianaKennedy |
SeplundPetra |