in den Tagen Noahs

Sooo.. zwei Jahre ist es her das ich hier was hochgeladen habe.
Und dank dem nicht enden wollenden Lockdown,
hab ich nach langer Zeit endlich wieder die Gelegenheit zu zeichnen.
Die Zeit sinnvoll nutzen.. das hab ich mir zumindest vorgenommen.
Comic: in den Tagen Noahs 1
Comic: in den Tagen Noahs 2
Comic: in den Tagen Noahs 3
Comic: in den Tagen Noahs 4
Comic: in den Tagen Noahs 5
Comic: in den Tagen Noahs 6
Comic: in den Tagen Noahs 7
Comic: in den Tagen Noahs 8
Comic: in den Tagen Noahs 9
Comic: in den Tagen Noahs 10
Comic: in den Tagen Noahs 11
Comic: in den Tagen Noahs 12
Comic: in den Tagen Noahs 13
Comic: in den Tagen Noahs 14
Comic: in den Tagen Noahs 15
Comic: in den Tagen Noahs 16
Comic: in den Tagen Noahs 17
Comic: in den Tagen Noahs 18
Comic: in den Tagen Noahs 19
Falls jemand Schreibfehler entdeckt.. die werden mit der Zeit noch raus gelöscht. :D Sorry, das Problem bestand bei mir schon immer ^^

EDIT: Rechtschreibproblem besteht noch immer. Sorry
Comic

in den Tagen Noahs

Eine Geschichte die sich vor der Biblischen Flut abgespielt haben könnte.

Schlagworte (deutsch)
Künstler/in
Ansichten
16315
Bewertungen
  • Bewertung allgemein
    (0 Likes)
Upload
19.01.2021
Veröffentlicht
19.01.2021
Werk-Erstellung
18.12.2020
Sprache
Szenerie
Thema / Bezug
Stil
Zeichnung
Kolorierung

Kontakt zu Künstler/innen (Madazu) aufnehmen (z.B. Lizenz-Anfrage)

captcha
Bitte gib den Code ein, den du im Bild siehst.

Werk melden

captcha
Bitte gib den Code ein, den du im Bild siehst.

Kommentare

Madazu |         

EDIT:
Ich habe nochmal einiges geändert... hach ja :D Danke für den Input.. ist fast wie ein Test hier für mich xD Die Szene mit dem "Schlag" hab ich nun komplett raus genommen. Dann lass ich das seltsame wirkende Drama einfach weg.

Madazu |         

@LindaBunge:
Danke für den Hinweis. Storytelling... ich habe das inzwischen irgendwie verlernt. Ich war zwar nie wirklich gut darin, aber hat irgendwie noch weiter gelitten xD Hier war ich bei so vielen Neurungen dran (Für mich Neuerungen) und Privates durcheinander, das ich wirklich einige Unstimmigkeiten rein gebracht habe. Das mit der Menschenmenge.. ja D: Vollkommen verhauen.
Manche Situationen die irgendwie Emotional nicht ganz rüber kommen, sind auch durch meine komplette änderung vom Text entstanden. Ich musste da teilweise Text an stellen dann einfügen die ursprünglich nichts mit dem gezeichneten zu tun hatten. Hach ja... ich schau mal ob es mit der Zeit nun besser klappt. Ansonsten muss ich mir vielleicht hilfe beim Texten holen.

LindaBunge |         

Sehr cooler Stil und schön spannend.
Ich komme nur emotional nicht ganz mit, vielleicht fehlt mir da zu wenig Info.
Der große Bruder ist sauer, weil der Junge Bruder abgehauen ist? Hat er halt trainiert, damit er die Riesen besiegen kann? Verstehe diese Abneigung nicht, da er sie ja getötet hat, diese Mordenden und anscheinend vergewaltigenden Monster die wahrscheinlich nur mit Tributen zu besänftigen sind. Zudem finde ich die Menge etwas zu still. Da müsste es auch wütende Schreihälse geben, stattdessen sind die ruhig wie Statuen. Ich denke daraus könnte ein episches Drama werden im griechischen Stil. smile.gif Dranbleiben! top.gif

Madazu |         

... Tjaaa... ich versprach ja dass beim Update die Rechtschreibung stimmen würde... *hust*

Sie stimmte kurz :D Meine Frau hatte alle korrigiert.. und dann hab ich den kompletten text geändert und alles war wieder falsch xD Aber ich sitze seit WOCHEN auf den Seite und habe nix groß dran gemacht. Also verzeith wenn ich das jetzt nochmal in diesem Text Fehlerhaften Zustand hochlade. Hab diesmal auch alles untereinander gemacht. Hoffe es wird niemand davon erschlagen. Damit ist zumindest Kapitel 1 mal komplett.

Madazu |         

@All: Danke für die Rückmeldungen. Wisst ja wie das ist :D Da merkt man das die Arbeit auch angeguckt wird :D

@SeplundPetra:
Rechtschreibung war schon immer eine riesen Schwäche von mir :( Manche Sätze haben dann hin und wieder auch ein Wort zu viel drin oder ein komplett falsches xD Da sind mir inzwischen (beim mehrfachen lesen) auch einige aufgefallen. Hab aber keinen der mir zeitnah mal korrektur lesen könnte. Hab zwar meine Frau, aber... bis es dazu mal kommt :D Hab das erste update beinahe fertig... aber muss jetzt erstmal warten bis die derzeitige Version Fehlerfrei korrigiert wurde xD Sonst wirds wirklich peinlich.

Hab das mit den Sternchen mal weggelassen... weis noch nicht ob ich das an mache :D Aber wollte zumindest warten bis ich mal Kapitel 1 fertig hab. Wie das oft so ist.. wenn man etwas schonmal fertig hat, sitzt mal auf heißen Kohlen doch schonmal was zu veröffentlichen xD Vorallem wenn man nicht weis wie lange man noch braucht um den Rest fertig zu bekommen. Dauer aber nicht lange wie ich festgestellt hab. (Zumindest im Moment)

SeplundPetra |         

Tolle Bilder - spannende Geschichte. Die Rechtschreibfehler sind schon sehr viele, das hat das Lesen für mich schon etwas herausfordernd gemacht, aber das ist ja eine Vorabversion, insofern lass ich das mal nicht mit in meine Bewertung einfließen (sprach der Lehrer und gab volle Punkte, wenn er denn welche geben könnte.).

AbyssalArt (ICOM e.V.) |         

Man hört das Feuer förmlich knistern, so gut ist das gezeichnet.

comix_chris |         

Toll gezeichnet und koloriert. Super Atmosphäre. doubletop.gif

shortcoming |         

impressed.gif Eindrucksvolle Bilderexcellent.gif

Zaesh5 |         

@Madazu Dann ist also die Ursprungsversion auf Englisch... Von der Übersetzungsarbeit kann ich auch ein Lied von singen; egal von wo nach wo man übersetzt, da ist teilweise bei den Formulierungen sehr viel Kreativität gefragt und ich persönlich habe das auch unterschätzt.

Eine Übersetzung wird immer einen anderen Charakter haben als ein direkt ausgedachtes Skript. Damit meine ich nicht dass es unbedingt schlechter wird oder etwas verloren geht, aber dass ich beispielsweise eine ganz andere Herangehensweise habe wenn ich mir etwas direkt auf Englisch ausdenke im Vergleich zu wenn ich es von Deutsch auf Englisch übersetze. Den Fazit habe ich für mich zumindest gezogen.

Es gibt natürlich auch Leute die das Übersetzen professionell machen, was ich seitdem ebenfalls mehr respektiere.

Und ja, Englisch ist an sich kompakter, deswegen kann ich die Enge mit den Sprechblasen auch gut verstehen smile.gif

Madazu |         

Übrigens... Licht und Schatten sind für mich noch ein echtes Probelm. Da habe ich wenig geübt. Viele Stellen sind falsch. Fällt aber vll nicht gleich auf. Ich versuche es hinzubekommen so schnell es geht mit dem coloriere fertig zu werden, ohne das es am Ende schlecht aussieht. Ich glaub ich brauch zum colorieren einer Seite derzeit 1 1/2 bis 2 Stunden. Was für meine verhältnisse sehr sehr schnell ist.

P.S. Ich habe nun nochmal einiges an den Texten verändert und gekürzt... das Ergebnis wird dann bald mit einem kleinen update erscheinen... ist doch etwas viel Änderung geworden xD

PAM |         

Top gemacht, bin beeindruckt! doubletop.gif

Madazu |         

@Zaesh: ich will ansich alles untereinander. Aber war mir nicht ganz sicher ob ich toonsup nicht etwas überfordert.. . gerade bei handynutzern. Das ist hier ja gerade mal die Hälfte vom ersten Kapitel. Bin mir noch nicht sicher was besser hier ist.

Uff.. du sprichst was an das mir nicht aufgefallen ist. XD der Text hat sich an einigen Stellen verändert. Das stand da nicht immer :D aber dazu gleich mehr.

Das Skript war erstmal für nen Test für ein Kapitel gedacht. Und hier liegt ein Problem.. ich hatte alles auf englisch gemacht. Beim zurück ins Deutsche übersetzen klagt vieles... extrem holprig. Musste vieles ändern. Und viele textabschnitte sind dadurch länger geworden. Also.. im Englischen hatte ich es kompackter hinbekommen ^^ wo ich eben von oben zum Problem kam, einigezrsprungstexte nochmal komplett zu ändern.

Beim nächsten Update werden die aktuellen Seiten dann hoffentlich alle Schreibfehler frei sein :) meine Frau schaut vll. Auch mal drüber. Und danke fürs Angebot:)

Zaesh5 |         

Ich kann Drawlimon nur zustimmen, Qualität ist hier excellent.gif , vor allem das Licht und Schattenspiel.

Stellst du die Seiten bewusst zum weiterklicken ein?... Ähh ich glaube ich sehe gerade das Problem. Macht Toonsup die Seiten ab einer gewissen Höhe schmaler?... Ansonsten wäre es natürlich schön, das alles untereinander zu haben.

Als er sagt "Schau in die Augen der Leute hier!" ...Und dann sieht man sie nicht. War das ne bewusste Entscheidung? Ich habe da eine Nahaufnahme der Gesichter erwartet (aus Reflex)

Die Schreibfehler sind nicht ganz so holprig, aber wenn dus schnell behoben haben willst kann ich auch mal das Skript überfliegen.

Madazu |         

@drawlimon:
Danke. Werd deinen Comic auch nochmal genau lesen, aber der erste Eindruck war, dass du noch um einiges besser bist ^^

@ArmerArmin:
Huch.. wusste gar nicht das es sowas gibt. Es gibt ja Comics wie die Wormworld Saga wo er Zeichner schon mit berücksichtigt wie das ganze dann in Buchform zusammen passt (auch so lang gezogen, dennoch etwas anders). Aber für mich war das dann zu kompliziert :D Ist ja auch mein erster Versuch mit diesem Format.

ArmerArmin |         

Macht richtig Spass da entlang zu scrollen. Gibt übrigens einen Verlag, der Comics als lange Papierrollen statt als gebundenes Buch veröffentlicht, erinnert mich gerade an Deine Story hier: https://round-not-square.com/comics-und-buchrollen/

drawlimon |         

Wow das ist echt mega gut gezeichnet ��
statistix?action=img